Перевод "приятных снов" на английский

Русский
English
0 / 30
сновre- again afresh anew
Произношение приятных снов

приятных снов – 30 результатов перевода

[ Белл Хом ]
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
"Bell Housing"
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying... he met a certain person at the Naiki Bldg. In Akasaka at 9 p.m. That night.
Скопировать
Буду думать об этом случае всю ночь.
Приятных снов.
Никаких внутренних повреждений, и вообще проблем со здоровьем. - Но её сердце подавляет само себя.
It's gonna take all night.
Sleep tight.
No congenital defects, no health problems, but her heart is strangling itself.
Скопировать
Доброй ночи, Доктор.
Приятных снов, Шекспир.
Не пятизвёздочный отель, конечно.
Good night, Doctor.
Nighty-night, Shakespeare.
It's not exactly five star, is it?
Скопировать
Хотя вообще она правда смахивает на мужчину.
Доктор Кокс, я хотел бы заметить, что мне очень приятно снова быть вашим студентом.
Даже не думай, или я затолкаю все эти фотоснимки тебе в глотку.
Although she does have a mean case of man-face.
Dr Cox, I just want to throw this out there. It feels really good to be your student again.
Take that back or I'm going to shove every one of these Polaroids down your throat.
Скопировать
Давай поцелуемся, чтобы разбить лёд.
Приятных снов.
Я пригоню твою машину завтра утром.
Let's kiss to break the ice.
Sleep well.
I'll bring your car tomorrow morning.
Скопировать
Я вылезаю.
Так приятно снова видеть тебя!
- Сожалеешь, что уехал учиться?
I leave.
It is good to see you again.
- Do you regret leaving to study?
Скопировать
Спасибо, доктор Уинстон.
Было приятно снова вас увидеть.
Пока.
Oh, well, thank you, Dr. Winston.
Nice seeing you again.
Bye.
Скопировать
Давно не виделись.
Приятно снова тебя встретить.
Я рад, что ты позвонил.
Long time no see.
It's good to see you.
glad you called.
Скопировать
Никаких "папочка".
Хотя и приятно снова слышать эти слова.
- Боб.
Don't you "Daddy" me.
Although it does sound good to hear those words again.
- Bob.
Скопировать
Тащи сюда свою задницу и заставь их подписать.
Мистер Фраули, приятно снова вас видеть.
В чём дело?
GET YOUR ASS IN HERE AND SIGN 'EM UP.
Gardner: AH, MR. FRAWLEY, LOVELY TO SEE YOU AGAIN.
WHAT'S UP?
Скопировать
-Спокойной ночи. -Спокойной ночи.
-Да, приятных снов.
-Вам тоже.
Good night.
-Night. Sweet dreams, yeah?
-You too.
Скопировать
Пойдемте, мистер Джек.
Дени, старая подруга, было приятно снова тебя видеть.
- Джаспер, иди сюда.
Come along, Mr. Jack, or someone may see you.
Well, Danny, old harpy, it's been good to see you again.
Oh, nonsense, nonsense.
Скопировать
Я видела, как вы вошли.
Приятно снова видеть вас всех.
- Ты выглядишь прекрасно.
I saw you when you came in.
Nice to see all of you again.
- You look very beautiful.
Скопировать
Возможно, завтра мы будем в этом самолете.
Приятно снова видеть вас, майор Штрассе.
Спасибо, спасибо.
Perhaps tomorrow we'll be on the plane.
It is good to see you again, Major Strasser.
Thank you, thank you.
Скопировать
- О, да! Очень удобно.
- Ну, что же, приятных снов.
- Приятных снов!
Very comfortable.
Well, pleasant dreams.
Pleasant dreams.
Скопировать
Ничего, мэм.
Приятно снова видеть детей.
У вас хороший малыш.
I don't mind, ma'am.
Good to see a youngster again.
Nice little fella.
Скопировать
- Спокойной ночи, деточка.
- Приятных снов.
- И тебе тоже.
- Good night, darling.
- Pleasant dreams.
- Same to you.
Скопировать
-Ты оставил меня в живых?
Приятных снов, Брюс Ли.
Вот диск.
-You let me live?
Sweet dreams, Bruce Lee.
Here's the disk.
Скопировать
В будущем, вместо того, чтобы тянуться к лазерам на танцполе, вам предстоит протягивать руку к лекарствам.
- Да, приятно снова встретиться. - Да, точно!
- Ну, бывай! Увидимся в клубе позже, да?
- Yeah, yeah. Take care. - See you in the club later on, yeah?
If we'd have been more honest with each other, that conversation would have gone a bit more like this.
- Fucking shame we had eye contact when I walked in.
Скопировать
Спокойной ночи, сын.
Приятных снов.
Сейчас же в кровать.
Goodnight, son.
Sleep well.
To bed now.
Скопировать
Ты ведь хочешь ласки, правда?
- Приятных снов, Хуанико.
- Спокойной ночи, мама.
What you want are caresses, right?
- Sleep well, Juanico.
- Goodnight, mom.
Скопировать
Спасибо, Чарли, очень предусмотрительно с твоей стороны.
Приятных снов.
Дядя Чарли.
Oh, thank you, Charlie. That's very thoughtful of you.
Pleasant dreams.
Uncle Charlie...
Скопировать
Нет.
Думаешь, мне будет приятно снова столкнуться с ним в подобных обстоятельствах?
Я думала вы друзья.
No.
Think I'll enjoy seeing him again in these circumstances?
But aren't you his friend?
Скопировать
- Спокойной ночи и доброго утра.
- Приятных снов.
... я размещаю рекламу, это вклад в Американскую цивилизацию, большой вклад.
- Good night and good morning.
- Sleep tight.
... my profession of advertising, a contribution to American civilization, a great contribution.
Скопировать
Сохраню за собой участок Дэрроу?
Приятных снов.
- Спокойной ночи, миссис Анахейм.
Is it won'th the Darrow Strip to you?
Sleep well.
- Good night, Mrs. Anaheim.
Скопировать
Удостойте чести, принцесса, позвольте мне уложить его.
А для приятных снов я прочту ему стихи.
Может, лучше выпьешь бренди?
Do me the honour and let me prepare him for repose.
To secure pleasant slumbers, I shall recite to him.
- Wouldn't you rather have a brandy?
Скопировать
Ты утруждаешь себя запоминать всё, что я сегодня говорил?
Приятных снов, котёнок.
Смайли, послушай...
You bothering to remember everything I said tonight?
Pleasant dreams, kitty.
Smiley, listen...
Скопировать
Делай, что он говорит.
- Приятных снов.
- Счастливого пути.
Do as he tells you.
- Good night.
- Good night.
Скопировать
Самый последний.
Приятных снов, Дурак с большой буквы.
Ещё минута и начну всхлипывать.
I'm even the King.
Sweet dreams, Your Majesty.
In a minute you're gonna start sobbing.
Скопировать
Спокойной ночи, месье! Спокойной ночи, мадам!
Приятных снов!
Спасибо, мадам Бальон.
Good night sir, madam.
Sleep well!
Thank you, Balionte.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приятных снов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приятных снов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение