Перевод "приятных снов" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение приятных снов

приятных снов – 30 результатов перевода

Привет.
Приятно снова вас всех увидеть.
Мой муж, Профессор лично просил меня передать его извинения, за то, что задерживает вас на минутку.
Hello.
Nice to be seeing you all again.
My husband, the Professor, has asked me to convey his apologies for detaining you for a moment.
Скопировать
Небеса Твои... И славу Твою... И крест твой!
Граф де Вандрия, приятно снова видеть вас!
Благодарю!
Thy heavens, thy glory... thy cross.
Count de Vandria, good to see you again.
Thank you.
Скопировать
"Ко мне приехали сестры Карин и Мария".
"Приятно снова быть вместе, как в старые добрые времена".
"Я намного лучше себя чувствую".
My sisters, Karin and Maria, have come to see me.
It's wonderful to be together again like in the old days.
I'm feeling much better.
Скопировать
- Спокойной ночи, миссис Моргенштерн.
. - Приятных снов. - Вам тоже.
Эх, прощай моя спина.
And I'm Ted Baxter. Welcome to W.J.M.'s continuous election night coverage.
We'll be on the air with returns until a winner is declared.
We're in for an exciting evening here at W.J.M.
Скопировать
Помнишь, вот так.
Приятно снова видеть её счастливой.
Когда ты уехал, она чуть не сошла с ума. Ничего не говоря, никогда не писав.
Remember, that's it.
It's good to see her happy again.
When you left she nearly went mad, without saying anything, never writing.
Скопировать
- Ты помнишь Росса.
Приятно снова вас встретить, др. Грин.
Ну!
- You remember Ross.
Nice to see you again, Dr. Greene.
So!
Скопировать
Доктор Джарвис.
Приятно снова вас видеть.
Мне тоже приятно. Проходите.
- Dr. Jarvis, so good to see you again.
- Nice to see you, too.
Won't you come in?
Скопировать
- Привет, Кимберли. - Привет.
Фрейзер, так приятно снова тебя видеть.
Позволь взять твои вещи.
- Kimberly, hello.
- Hello. Frasier, it's so nice to see you again.
Oh, well, let me take your things.
Скопировать
- Потрясающе.
Было так приятно снова погрузить мои руки в тесто.
- Твои руки побывали в тесте?
-Oh, fantastic.
It felt so good to get my hands back in that dough.
-Your hands were in the dough?
Скопировать
А завтра... когда увидишь майора... передай ей вот это... от меня.
Приятных снов.
Еще один.
And tomorrow when you see the Major give her that...from me.
Sleep well.
- l think it's Bareil. - One more.
Скопировать
Дакс, пришли ко мне мистера Гарака.
Приятно снова видеть вас, Кара.
Прошу прощения за задержку.
Dax, get me Mr. Garak.
It's good to see you again, Cara.
I'm sorry for the interruption.
Скопировать
-Да.
-Было приятно снова с тобой встретиться.
Послушай, может я позвоню тебе как-нибудь.
-Yeah.
-So it's nice seeing you again.
Hey, you know, maybe I'll call you sometime.
Скопировать
Где?
Приятно снова встретиться.
А уж как мне приятно.
Where?
How good to see you again.
The pleasure's all mine.
Скопировать
Здравствуй, Oдo.
Приятно снова тебя видеть.
Оставь нас.
Hello, Odo.
It's good to see you again.
Leave us.
Скопировать
Спокойной ночи, Кейт.
Приятных снов.
Я поставлю тут ведёрко, на случай, если тебе надо будет блевануть.
Good night.
Sweet dreams.
I'm gonna put this can right here in case you have to hurl.
Скопировать
- Добрый вечер, Кэл.
- Так приятно снова видеть Вас.
Я такое однажды видел в кино и решил сделать то же самое.
- Hello, my dear. - Good evening, Cal.
So good to see you.
I saw that in a nickelodeon once and I always wanted to do it.
Скопировать
Спать.
Приятных снов, мр. Даллас.
Регуляторы сна активизированы в 1 зоне.
Sleep.
Sweet dreams, Mr. Dallas.
Sleep regulator operative in zone one.
Скопировать
Спокойной ночи.
Приятных снов.
Ты никогда не говорил "спасибо".
Sleep well.
Nice dreams.
You've never said thank you.
Скопировать
Доброй ночи, дорогая Эбби.
Приятных снов.
79 людей утонули, и еще 200 были травмированы Когда пассажирский паром загорелся вчера вечером...
Good night, sweet Abby.
Pleasant dreams.
79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off...
Скопировать
Мне просто надо расслабиться в горячей ванне.
Было приятно снова тебя увидеть, Ллойд.
Офицер, офицер.
I just gotta stretch out in a hot bath.
It was nice see you again, Lloyd.
Officer.
Скопировать
Вообще-то до этого дело не дошло.
Просто было приятно снова его увидеть, понимаете?
Было так спокойно, всё по-старому.
Well, we never actually got to that.
It was just so nice to see him again.
It was comfortable and it was familiar.
Скопировать
Капитан, я требую объяснений от вас...
- Мистер Бестер, как приятно снова вас видеть.
Я бы хотел представить вам моих союзников.
Captain, I would like an explanation... for this.
Mr. Bester, so good to see you again.
I'd like to introduce you to my associates.
Скопировать
Ладно, Дугал, пора спать.
Приятных снов.
Лошадка милая моя...
Anyway, Dougal, get to sleep.
Sweet dreams.
# My lovely, lovely, lovely horse
Скопировать
Спасибо
Приятных снов
Сядь!
Thank you.
WALTER: Sleep well.
MELANGELL: Sit down!
Скопировать
- Ты незаменим, Лайнел.
- Приятных снов, Джерри.
Прошло не меньше часа.
- You're a diamond, Lionel.
- Sweet dreams, Jerry.
An hour must have gone by.
Скопировать
Надо ехать показывать дом.
- Фрейзер, было очень приятно снова тебя увидеть.
Послушай, Лорна, понимаю, это прозвучит неожиданно и ты очень занятой человек, но может как-нибудь захочешь...
I-I have to go show a house.
Frasier, it was really nice to see you again. Oh, likewise.
Uh, Lorna, listen, I-I realize that, uh, this is out of the blue and that you're very busy, but I was wondering if you might like to, uh...
Скопировать
Alles klar(все понятно).
Чтож, приятных снов.
Не позволяй всяким там кусать тебя.
Alles klar.
Well, sleep tight.
Don't let the bugger bite you.
Скопировать
Доброй ночи, Андреас.
Schlaf gut(приятных снов).
Не позволяй всяким там кусать тебя.
(HERR LIPP) Guten Abend, Klaus. Guten Abend, Andreas.
Schlaf gut.
Don't let the bugger bite you.
Скопировать
Открыть канал.
"Вояджер", приятно снова видеть вас.
Взаимно, сэр.
Open a channel.
Voyager, good to see you again.
And you, sir.
Скопировать
Люблю этих ребят.
Полковник, мне было приятно снова служить вместе с вами.
- Мне тоже.
Love those guys.
Colonel, it's been a pleasure to serve with you... again.
- Likewise.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приятных снов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приятных снов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение